但掙扎到最後還是完成了。
只是因為,我覺得我這次非譯不可。
緑なす大地 四季折り折りの花 白い砂浜と 可憐なさくら貝 まだ人の胸に ぬくもりがあって まだ海の色が コバルトの時代 古き良き時 Long Long ago, 20th Century 自然の恵みが 人と街をつなぎ 繋る街路樹と そびえる摩天楼 まだ男達が 自由に憧れ まだ女達は 優しさの時代 懐かしい時 Long Long ago, 20th Century 緑なす大地 四季折り折りの花 白い砂浜と 可憐なさくら貝 | 綠茵繁茂的大地 隨著四季交替更迭的花 純白的沙灘 以及惹人憐愛的櫻貝 那是人心仍帶著溫情 大海顏色仍是湛藍的時代 古老而美好的時光 在那遙遠的二十世紀 自然的恩澤將人們和繁囂連繫 並立的行道樹 以及矗立的摩天樓 那是男生仍嚮往自由 女生仍懷抱溫柔的時代 令人懷念的時光 在那遙遠的二十世紀 綠茵繁茂的大地 隨著四季交替更迭的花 純白的沙灘 以及惹人憐愛的櫻貝 |
吶,是不是回不去了?
吶,有誰可以帶我離開?
「揀一瓣櫻貝,悼那逝去的湛藍時代」…
只知道,淚不光是為自己而流,而是為這世代而流。
沒有留言:
發佈留言