2021年4月12日星期一

《冰鏡.願逢》

老實說在詩作寫前言還真的是第一次,以下點列:

1) 相隔13年(無誤)再一次寫詩,還以為自己會寫不來

2) 歷來第一次先有詩後有標題,而且寫詩筆法跟過往不同,雖然沒有刻意押韻之類的,但不知不覺間就用了翻譯歌詞的筆法,但再簡潔一點,感覺有點像駢文?也用了一些傾向文言的用詞;另外詩中用到的借代可能是歷來最多,甚至說是近年來的集大成也不為過

3) 這首詩是有日文譯本,感謝友人B幫忙校正文法orz如果大家有興趣看的可以問我,不過也只是單純翻譯句子意思而已,請不要太期待XD

4) 對了這首詩沒錯是寫給一個人,至於寫給誰嘛…我相信身為ウオタミ的各位應該不難猜到?但也要補一句:他可不是我的主推喔(喂!)

總之沒問題的話歡迎往下,也期待跟各位ウオタミ交流:-)
 
 
 
3+6=9
代表圓滿

3×6=18
非為相送 乃為再逢


三三不盡
六六無窮
萬華鏡中折射無限
心之泉彷若白雪無瑕
永恆的雨露
灌溉茁壯之花
名曰不朽
不朽之花 乃為導標
但求再次聽見
雨露非為償還 乃為祈願
深信歌聲永恆不滅
乃因歌聲從心而發
若萬華鏡為冰之鏡
願冰鏡可會像雪融
折射幻化光芒
歌聲化為星塵
化為深淵燈火
但求新綠再臨
 

沒有留言:

發佈留言